In addition to supporting more languages than Amazon, Houndify is also an open-source software that enables developers and businesses to retain and control their brand and user data. Houndify’s new language capabilities also give both companies an advantage in the global marketplace against the larger competitors like Amazon and Google. It will also put more users on the Houndify platform, which can only increase its intelligence and natural language understanding. The new partnership allows Acapela to take advantage of Houndify’s artificial intelligence and for SoundHound to expand its language and speech offerings through Acapela’s TTS technology. ![]() To accurately synthesize speech, the machine has to be able to understand the context of what is reading to be truly comprehensible. A Global Text-to-Speech SolutionĮven in just one language, developing a solid text-to-speech solution is a challenge. In addition to giving clients the ability to choose an “off-the-shelf” voice to meet their needs, they will now also have the option to develop customized, branded voices. As of last month, Houndify can now deliver its responses in over 100 different voices and 32 languages, including five different dialects of English and three of Swedish for example. The announcement by Cavena comes just days after Acapela was selected by VideoDubber to provide the TTS technology for its subtitling solutions.SoundHound’s voice AI platform, Houndify, is getting new voices and text-to-speech (TTS) language support thanks to a recent partnership with Acapela Group. "Audio subtitling can even be seen as a new way to facilitate audiovisual localization, and we look forward to that." The capacity of text-to-speech to turn any written text into natural audio will meet the demand from visually impaired users to access more content," said Lars-Erik Larsson, CEO of Acapela Group, in a statement. "We are very enthusiastic about working with Cavena. Furthermore, it will ease access for illiterate people or users that find it difficult to follow written subtitles," said Henrik Moberg, CEO of Cavena, in a statement. Users who cannot read the small text at the bottom of the TV screen will now be able to listen to it. The text-to-speech package will enable SBS Discovery Media to meet users demands and open up easy TV viewing to the visually impaired. By matching advanced programming and system design with industry-standard hardware we achieve high reliability and upgradeability. "Subtitling is one of the most critical parts of our customers' offer to their viewers. Audio subtitling will also open up access to a wide range of foreign language audiovisual products, not usually accessible to the visually impaired community as localization was, until now, often handled with written subtitles rather than audio dubbing. ![]() Users will have the choice of either the original speaker's voice in a foreign language or the same content in their own language. The Audio Description package will provide subtitling in 30 languages. Speech Technology Magazine's Reference GuideĬavena Chooses Acapela TTS for SubtitlingĬavena, a manufacturer of subtitling systems, has selected Acapela Group to give a voice to its text-to-speech audio description package, which involves a narrator talking through a presentation, describing what is happening on the screen or stage during the natural pauses in the audio.Speech Technology Case Studies and Market Spotlights. ![]() Translation/Globalization/Localization Services.Speaker Identification and Authentication.Natural Language, Machine/Cognitive Learning.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |